ЮГО-ВОСТОЧНАЯ АЗИЯ >> Индонезия >> Язык >>



Язык Индонезии

Бахаса Индонезия, это язык, являющийся официально признанным языком страны. Индонезийцы между собой общаются на своём родном языке, хотя в центрах страны, где большое количество туристов используют английский язык.
        В период до Второй мировой войны на развитие индонезийского языка огромное влияние оказывал малайский язык Суматры, но в наши дни быстро усиливается влияние Джакарты, являющейся местом пребывания правительства. Влияние яванского, сунданского и минангкабау продолжается.
В течение своей истории малайский язык испытал три существенных влияния: индийское (300–1200 н.э.); мусульманское (1100–1600); и европейское (с 1600).
В период индийского влияния древнеяванский и малайский языки вобрали в себя множество заимствований из санскрита через переводы Рамаяны и Махабхараты.
Позднее главной религией Индонезии и Малайзии стал ислам, принесший с собой сотни заимствований, ныне неотъемлемая часть малайского языка.
Первоначально европейский вклад ограничивался, главным образом, словами, заимствованными из португальского, голландского и английского языков и обозначающими неизвестные дотоле предметы, такие, как 'окно', 'ручка', 'стол', 'чернила' и мн. др.
        В основе структуры индонезийских языков лежат аффиксы (префиксы, инфиксы и суффиксы), которые присоединяются к словам, равным корневой морфеме: индонезийское rumah 'дом', perumahan 'жилье'. В индонезийском языке существительные не имеют словоизменительных аффиксов, в глаголе не выражается лицо и число, не существует различных классов существительных и глаголов, и есть всего лишь одна форма прилагательного.
        Глагольные времена при необходимости выражаются с помощью различных служебных слов. У местоимений первого лица множественного числа различаются эксклюзивная и инклюзивная формы: kami 'мы (исключая собеседника)', но kita 'мы (включая собеседника)'.
        Широко используются счетные слова, или классификаторы. Применительно к человеку 'один' будет seorang; применительно к животному – seekor, например: seekor kutjing 'одна кошка'. Множественное число выражается несколькими способами, хотя, если контекст ясно указывает на множественность, формально она часто никак не выражается.
Для выражения множественного числа используется редупликация (удвоение), причем на письме она обозначается надстрочным индесом (2), например: buku 'книга' – buku2 (читается buku-buku) 'книги'. Редупликация используется также для выражения повторяемости, длительности, обоюдности действия и выражения ряда других значений.
 
Широко употребительные фразы
Обращения: kawan — товарищ, tuan — господин, nyonya — госпожа, saudara — гражданин, saudari — гражданка.
salam, tabik! — Здравствуйте
selamat pagi — доброе утро
selamat siang — добрый день
selamat sore (malam) — добрый вечер
apa kabar? — как дела?
Baik, terima kasih — спасибо, очень хорошо
sampai bertemu — до свидания
terima kasih — спасибо
maaf — извините
terima kasih kembali — не за что
Saudara mau apa? — что вы хотите?
saya mau teh (kopi) — я хочу чая(кофе)
saya mau beristirahat — я хочу отдохнуть
saya mau tidur — я хочу спать
saya perlu tahu — мне нужно узнать
saya mau mengatakan — мне нужно сказать
silakan tanggalkan — входите
silakan jalanterus — проходите
silakan lihat — посмотрите
silakan dengar — послушайте
boleh saya mengundang Saudara pergi kepesta malam — разрешите пригласить вас на вечер
saya setuju — я согласен
saya percaya akan — я в этом уверен
saya tidak bisa — не могу
jangan/tidak bisa — нельзя
itu tidak mungkin — это невозможно
sayang sekali — очень жаль
untunglah — к счастью
boleh jadi — может быть
dikatakan bahwa… — говорят, что
perlu — нужно, tidak perlu — не нужно
saya harus — я должен, saya mau — я хочу, saya terpaksa — я вынужден
saya dapat/bisa — я могу, saya tidak dapat/bisa — я не могу
semua berjalan baik — все в порядке
cuaca — погода
hari ini cuaca baik? — сегодня хорошая погода?
tidak, hari ini cuaca jelek — нет, сегодня плохая погода
matahari bersinar terang — солнце ярко светит
bisa mandi — можно купаться, tidak bisa mandi — нельзя купаться
waktu — время
jam berapa sekarang? — сколько сейчас времени?
sekarang jam delapan — сейчас 8 (pagi — утра, malam — вечера)
pagi hari — утро
pada pagi hari — утром
siang — день
pada siang (hari) — днем
sore — вечер, malam — ночь (наречия времени образуются аналогично предыдущим)
detik, sekon — секунда, menit — минута, jam — час
sehari semalam — сутки
di kota — в городе
bagaimana saya dapat sampai di bulevar? — как я могу попасть на бульвар?
ada sungai di kota ini? — есть в этом городе река?
lorong park — аллея парка, di lorong park — по аллеям парка

РУБРИКА В СТАДИИ РАЗРАБОТКИ





E-mail: info@vitas-travel.asia / Copyright © 2010 туроператор «Витас ЛТД». Все права защищены.
03680, м.Київ-142, пр.Палладіна,32/34, оф.241, ст.метро ”Академмістечко”
Телефон: +38 (044) 424-01-61
+38 (044) 502-12-14
Ліц. ДКМСТУ АВ №329598 від 14.05.2007